|
Rarely does a
book of history
involve so many dozens of people who were so important. But this one does.
Because this investigation involved documents in so many countries and
in so many languages, I relied on a network of researchers and
translators, many of them volunteers. The team consisted of Holocaust
survivors, children of survivors, retirees, and students with
no connection to the Holocaust-as well as professional researchers,
distinguished archivists and historians, and even former Nuremberg
Trial investigators.
Ultimately,
more than 100 people in seven countries participated, some for
months at a time, many for a few weeks between jobs or during
school breaks, and some for just a few hours when we needed specific
documents translated. For most, their mission was simply to scour
record groups or newspaper microfilm looking for certain key words
or topics, knowing little about the implications of what they
were finding. Once documents were located, they were copied and
sent to me for review and analysis. When we discovered a lead,
we would ask for follow-up research on a targeted theme or name.
Researchers
and translators were recruited through Internet sites, university
bulletin boards, Holocaust survivor organizations, archivists,
historians, translator-researcher associations, and friends of
friends of friends. Invariably, researchers were sorry to leave
the project because of other commitments, and so they generally
replaced themselves with trusted friends who could carry on their
work.
Obviously,
space does not permit me to list all those who helped in so many
ways. But I would like to highlight a few. Gaylon Finklea and
Mary Jo Osgood in Austin, Texas organized a team of volunteers
to screen the New York Times from 1933 to 1945. They worked lunch
periods, evenings, and weekends in front of microfilm readers
to create a unique newspaper history of the evolving business
and persecution aspects of the Holocaust-era. The Texas group
was joined by about a dozen researchers in several other cities.
More than 1,500 hours of reviewing was required. Terra York in
Washington, D.C., monitored the team's progress, and like a traffic
manager broadcast the continuously changing microfilm reading
assignments.
I
personally labored in the archives of England, Israel, Germany,
and America. But I was indispensably assisted in Britain by Jane
Booth, Andy Farenden, Matt Martinson, and others. My efforts in
Israel were advanced by several people, including Ariel Szczupak
and Yitzhak Kerem; Kerem also worked in the archives in Paris,
Washington, and New York. In Germany, I was at first helped by
Barbara Haas, Katrin Reiser, and others, but then for many months
by Thomas Kremer.
In
America, I was assisted by the accomplished Holocaust author Gerald
Schwab, former Nuremberg trial investigator Fred Thieberger, former
Allied occupation intelligence officer Werner Michel, business
ethics professor Robert Urekew, and researchers Vanessa van der
Linde and Kathleen Dyer-Williams, among many others.
In
Holland, research depended upon two doggedly determined university
students, Willemijn Ruberg and Martijn Kraaij. In Poland, we were
helped enormously by the devoted assistance of Zbig Kanski and
others. In France, Diane Goertz and several others undertook research.
Many
translators were kind enough to help, and of course always on
a rush basis. In German, two of the most important were Susan
Steiner and Inge Wolfe, both of whom leapt into complex technical
papers. Aldona Szostek-Pontchek tackled Polish. Especially diligent
was the French translation team, including Jackie Holland, Virginia
Rinaldi, and the French team leader, Terra York; when these fine
people weren't translating, they were doing double duty with English
language documentation. On the Labor Day weekend before publication,
four French translators in four cities worked day and night to
help unmask the facts in France.
A
team of extraordinary researchers worked closely with me, often
from 8 A.M. to midnight, as we searched through stacks of documents
seeking clues and connecting dots. There was no rest for these
hard working, profoundly idealistic people, who often scrutinized
hundreds of documents each day as we checked and triple-checked
every granule of the story. These include Erica Ashton, Sally
Murek, and Derek Kulnis during the day. Volunteer David Keleti,
a genetic engineer, helped bolster the nightshift and weekend
efforts. Keleti in particular helped us assemble the murky facts
about IBM in Sweden and Switzerland. Susan Cooke Anastasi, our
tireless copy editor, often worked the overnight shift; whatever
text errors we made at night, she would fix by morning.
Although
many labored hard, without two heroic individuals this book simply
could not have been completed. The first is Niels Cordes, formerly
of the National Archives microfilm room. Cordes is one of the
most methodical, intuitive, and knowledgeable historians and archivists
I have ever met. We worked together in archives in New York, Washington,
and London, and later he did research with a team in Berlin. Cordes
translated many pages of German documents. He never failed to
display the sharpest insights into the smallest details.
The
second heroic figure is Kai Gloystein. Gloystein first worked
on the project in archives and libraries in Bonn, Cologne and
Berlin, and then flew to America to help finalize the project
working 15-hour days with every line of the manuscript and thousands
of footnotes. He also translated voluminous documents, contemporary
newspapers and technical journals. Gloystein's indefatigable commitment
to excellence, precision eye for detail and sharp intellect cast
a profound benefit across every page of the manuscript. He was
a warrior for perfection.
A
number of leading historians and archivists bestowed great contributions
to my effort through their advice, searches of their records,
assistance in recruiting others and special accommodations. These
men and women are the stalwarts of history. In some cases, they
selflessly offered their support, talent, and insights for more
than a year. In Israel, this includes Gilad Livne at Israel State
Archives who gave me full access to the Eichmann papers, and Rochelle
Rubinstein at Central Zionist Archives helped during my visit
there. In Britain, John Klier from the University of London and
the entire team at the Public Record Office rendered continuing
assistance. In France, Agnes d'Angio and Herve Vernon of the French
Economic Ministry Archive were always responsive. In Holland,
Erik Somers of the Institute for War Documentation assisted for
many months, recruiting interns and facilitating research.
In
Germany, warm friendship and assistance was extended by Ulrich
Soenius at Rheinisch-Westfälisches Wirtschaftsarchiv in Cologne,
Peter Grupp of Politisches Archiv in Bonn, Gerhard Hirschfeld
of Stuttgart's Library of Contemporary History, Johannes Tuchel
of the Memorial for German Resistance in Berlin, as well as Karola
Wagner, Anette Meiburg, Siegfried Büttner, and the entire
staff at Bundesarchiv in Lichterfelde. In Poland, Jan Jagielski
at Warsaw's Jewish Historical Institute and Franciszek Piper at
the Auschwitz Museum both found time in their overworked schedule
to locate materials.
In
the United States, Marek Web helped me at YIVO archives. Michael
Nash at Hagley Museum extended scholar-in-residence privileges
that were most helpful. Henry Mayer and Aaron Kornblum at the
United States Holocaust Museum made a big difference to our demanding
research. At the National Archives, I was blessed to encounter
a group of irreplaceable archivists and other staffers, including
John Taylor (OSS), Milt Gustafson (State Department), Fred Romanski
(Justice), Greg Bradsher (Holocaust-Era Assets), Louis Holland
(captured Nazi microfilms), Marie Carpenti, and many others in
the reading room; these men and women worked with me for a year.
They are the precious vanguard of America's effort to preserve
its history.
All
who read this book will see the influence of my pre-publication
reader reviewers, each with their own broad or niche expertise.
Each read the entire manuscript and most proffered extensive marginal
notes. The reviewers included Robert Wolfe (Nazi documentation),
Abraham Peck (Holocaust history), Henry Mayer (Holocaust documentation),
Greg Bradsher (trading with the enemy), Werner Michel (Allied
intelligence and Nazi technology), Fred Thieberger (Nuremberg
war crimes investigation), Gerhard Hirschfeld (Holocaust in Holland),
Erik Somers (Holocaust in Holland), Bob Moore (Holocaust in Holland),
Esther Finder (survivor issues), Robert Urekew (business ethics),
Bradley Kliewer (technology), Shlomo Aronson (Reich security and
Nazi methodology), John Klier (Holocaust studies and Russian history),
Byron Sherwin (ethics during the Holocaust), and many others in
the fields of history, financial crimes, accountancy and business
practices, who gave me the gift of their time and counsel.
All
readers and reviewers helped me achieve greater precision. But
a special mention must go to four of the finest minds on the period:
Robert Paxton (Vichy France), William Seltzer (Holocaust census
and statistics technology), Niels Cordes (German history and Nazi
documentation), and Erik Somers (Holland). They influenced the
manuscript in profound ways, immeasurably sharpening its precision.
I
received telephonic assistance from Radu Ioanid (Holocaust in
Romania), Henry Friedlander (sterilization and euthanasia), and
many others.
Although
dozens worked hard to advance my work, two eminent scholars made
a towering contribution. The first is Sybil Milton, who helped
initialize my research. Milton, former historian with the United
States Holocaust Museum, had crusaded for years to discover the
connections between IBM, its Holleriths, and the Holocaust. She
warned me the road would not be easy. Her original guiding efforts
launched me along the correct path. Unfortunately, Sybil passed
away before the project was completed. This book is a testament
to the pillar of Holocaust expertise she has represented for decades.
The
other is Robert Wolfe, rightly at the very pinnacle of the world's
respected experts in Holocaust and captured Nazi documents. Wolfe
granted me his time and unparalleled expertise for over a year,
constantly guiding me, prodding me, and assisting me in pursuit
of the most complete and precisely documented story possible.
Wolfe is a tireless warrior for truth in Holocaust documentation
and accountability. His legendary reputation among the world's
archivists and historians is richly deserved. His stamp on this
book and my efforts is unmistakable.
History
also recognizes that without a small group committed to uncovering
the truth, this book would have never been written. These people
made the difference: Aron Hirt-Manheimer, Arthur Herzberg, and
Lawrence Schiffman, as well as Wolfe and Milton. Without their
courage and stamina, it simply could not have been done.
Assembling
the facts was ironically only half the struggle. Publishing those
facts took a historic bravery and literary fearlessness that many
lacked. At the head of the line is Philip Turner, formerly of
Times Books, who acquired IBM and the Holocaust for Random House.
Then, for almost eight months, I was closely supported-hour-to-hour--by
Crown vice president and senior editor Douglas Pepper, who bonded
with the text and the mission to boldly tell this unknown story
to the world. During the past thirty years of investigative reporting
and publishing, I have learned to quickly identify the genuine
pros. Pepper and the entire team at Random House, all under the
baton of Crown editorial director Steve Ross, never shirked. Others,
such as William Adams, Whitney Cookman, and Tina Constable worked
for precision and excellence. From the first moment, they mobilized
the commitment and courage to place the full weight of Random
House behind the project.
Crown's
commitment was equaled overseas by some of the most distinguished
editors and publishers of Europe and Latin America. All of them
embarked upon the year-long process of chapter-by-chapter translation.
They extended their support to me as an author and collectively
joined to see this book become a worldwide phenomenon. Many became
friends. These include Margit Ketterle and Christian Seeger of
Germany's Propyläen Verlag (Econ/Ullstein/List); Abel Gerschenfeld
of France's Editions Robert Laffont; Paolo Zaninoni of Italy's
RCS Libri/Rizzoli; Liesbeth de Vries of Holland's Kosmos Z&K;
Zbig Kanski of Poland's Graal Agency and Ewelina Osinska of Muza;
Claudio Rothmuller and Paul Christoph of Brazil's Editora Campus
for the Portuguese speaking countries, and Jorge Naveiro of Argentina's
Atlantida for the Spanish-speaking countries. British publisher
Little, Brown & Company UK., and its distinguished editorial
director, Alan Samson, completed the book's global reach.
My
book received the attention of the world's great publishers only
because of the untiring efforts of one person, my agent Lynne
Rabinoff. Lynne's confidence in me and the project was the dominant
force behind the book assuming a global scope. She fought valiantly-hour
to hour-to preserve the quality and integrity of the final product.
She was tireless in her efforts to bring this story to light in
the most powerful fashion, and to ensure that it would reach not
only the halls of academia, but readers in the some fifty countries
the book will appear in. These few words cannot express my respect
for her as the best agent any author could ever have. As a result
of Lynne's energies and faith, this book became a reality.
Although
I was always surrounded by researchers and translators, crafting
the product required the continuous and highly amplified creative
assistance of Hans Zimmer, Jerry Goldsmith, John Barry, BT, Moby,
Tangerine Dream, David Arnold, Christopher Franke, Trevor Rabin,
Trevor Jones, and many others.
Working
virtually 15 hours per day for a year, often never leaving my
basement for days at a time, eating at my computer screen, imposed
a profound hardship on my loving family, Elizabeth, Rachel, and
my parents. They sustained, encouraged me, and mostly, allowed
me to detach from daily family life into the obsessive quest for
this story.
I
have seen many acknowledgement sections in many Holocaust histories.
But one group always seems to be overlooked. Yet during my labors,
they were never out of sight or out of mind. I acknowledge the
six million Jews, including my grandparents, and millions of other
Europeans who perished. Their memory and the image of their punch
cards are with me always.
*
* *
Postscript:
Research continues throughout the world with additional volunteers
translating and assisting in the analysis of newly discovered
documents. Much of this effort has not yet been published. For
example, a group of French translators has graciously provided
verbatim translations of hundreds of pages of French materials.
Among them is: Brad Ayers, J.V. Guy-Bray, Carolyn Denoncourt,
Mark Gimson, and Terra York. German translators on both sides
of the Atlantic have helped. Andre Zmudski has been of invaluable
assistance in tackling Polish materials. New documents and new
volunteers continue to make the difference.
Edwin
Black
Washington D.C.
July 4, 2002
|